Summer translating is the best
Summer Reading

Here, finally...

Peephole

My M.A. is finally finished! Took two years, as planned. Now it's off to a PhD. If someone had told me five years ago, as I was starting that infamous summer ESL teaching diploma, that I would be undertaking a PhD in the near future, I most likely would not have believed them. The sheer amount of work I will have to accomplish represents my own personal Everst. Looking very forward to it. And needless to say, I am also on the lookout for good Sherpas...

The plan is as follows: first, define the outlines and confines of Anglo-Québécois literature; which in itself is a great research project, frought with political ambiguity so dear to my neck of the woods. I am aware of this and looking forward to seeing who says what about whom. No silly, not in a nosy neighbour kind of way, that is of no use to me and completely irrelevant to my research. What I need to understand is the overall dynamics of this new categorizing scheme in the literary landscape of Quebec, Canada and even on a world wide scale. To do this, I need to envisage several things. One not so small feat, albeit a very cool one, is reading novels like a mad woman, novels written in English by Quebeckers (Ah, the ever so delicate "naming" of Anglophones that reside in la Belle province. I find the cognomen "Quebecker" works well for me. À voir, avec le temps, si cela tient la route).

The aspect I find most interesting in novels in general is the concept of hybridity. How's that for my 50-cent trendy word-of-the-day! All kidding aside, this one is another humdinger to be defined in my research. What's marvelous about this one though is that I can tailor it to my needs; that's how "flou" the notion is at the moment. Ok, perhaps that's taking it a bit far, but the research in this domain is wide and varied, from Bakhtine to ... Hmm. I won't get into it here, otherwise the entire post will be monopolized. Needless to say, a ginormous amount of reading will have to be done here also.

And then there's the cherry on top of my sundae: I want to find the quintessential Anglo-Québécois hybrid novel.

So yea, I have my next 5 years cut out for me, and the best part is I get to do it while playing around in my own literary backyard.

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

The comments to this entry are closed.